首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区 APP
搜猫阅读 > 历史 > 霍格沃茨:从卢娜家开始内卷成神 > 第158章 魔力回路与如尼文

古代如尼文课与算数占卜课类似,相比魔咒课这类需要实践的课程,算是一个相对沉闷的科目。

翻译如尼文需要注意的地方很多,就算有《如尼文词典》《魔法图符集》这类工具书的帮助,也很有可能晕头转向;

在维泽特看来,翻译古代如尼文的过程,似乎和“解谜”有些类似;

霍格沃茨的藏书很多,因此这些书写古代如尼文的古籍、卷轴也来源多样,涉及不同历史时期与地区,书写的方向都会有所不同。

翻译古代如尼文的第一步,则是需要判定相应卷轴的书写方向,到底是从左向右,还是从右向左;

亦或是“右行左行交互书写法”,也就是一行从左至右,下一行从右至左,交替书写内容;

一旦弄错了方向,就可能出现花费大量时间,却导致通篇翻译都一塌糊涂的情况。

确定书写方向之后,还需要考虑如尼文的所属“埃特”,以此对相应内容进行“定调”;

如尼字母表通常分为三个部分,每部分称为一个“埃特”,相应“埃特”里的如尼文内容,通常会具备类似的含义;

通过识别资料所属的“埃特”,能够更好对资料进行理解,明确如尼文在特定上下文中,包含的具体含义是什么;

这是维泽特认为翻译是解谜的原因,只要能够找到正确的线索,那么谜底也就呼之欲出了。

……

“????……????????……”维泽特翻动几本工具书,从中寻找相应的注解,“??????……??????……???????……”

“专注与勇气,是施展飘浮咒的关键……”他长长吐出一口气,将内容誊写在羊皮纸上,算是完成了翻译工作。

对于翻译出来的这段话,他还是非常认同的;

同时他也能够明白,为什么芭斯谢达·巴布林在开头的时候这么说:“通过对如尼文的研究,能够揭示那些被时间尘封的秘密。”

借助专注与勇气施展飘浮咒,就是“被时间尘封的秘密”,能够明白这个小技巧,对于提升自己的魔法能力,还是很有帮助的。

但是维泽特也必须要承认,这是一个费时费神的工作;

哪怕他会一点魔法道具的制作技巧,对如尼文也稍有涉猎,还是花了很多时间,才将其翻译过来。

完成翻译后,维泽特拿出另外一本笔记,上面记录着各种各样的图形;

这些图形都是魔力回路,是他通过《古代魔法:入魂驭使咒》与魔力之眼,从各种神奇动物身上观察所得。

魔力回路与如尼文之间,存在着某些相似的地方,不过相比起魔力回路,如尼文显然更加简洁,就像是维泽特所理解的“象形文字”。

……

事实上也的确如此,也是如尼文会具备多重含义的原因;

其中最为典型的例子,应该就是那一个个如尼文数字;

这些数字不是最初的如尼文,却是如今最好理解的如尼文,因为它们足够简单,可以从表征理解含义,却又可以解读更加深层的含义;

这些如尼文数字的原型都是神奇动物,像是“0”所代表的神奇动物是隐形兽;

从表面上来看,隐形兽在隐形的时候是看不见的,它就是消失了、不见了,因此也就是“0”;

但是结合隐形兽拥有“隐形”这一魔法能力来看,其实“0”这个如尼文数字,所表达的就是“隐形”这个含义。

另外一个典型的例子是如尼文数字“4”,这个数字的原型为恶婆鸟;

这个数字从表面上来看,因为恶婆鸟存在四种颜色的羽毛,以此能够代指如尼文数字“4”;

但是它能够演变成如尼文数字“4”的深层含义,则是因为它那“高亢、叽叽喳喳的叫声会让听到的人丧失理智”。

禁林中存在恶婆鸟,维泽特和卢娜在禁林游玩的时候,就对其进行过研究;

不同颜色的恶婆鸟,对人施加的负面影响是不同的;

像是酸橙绿色羽毛的恶婆鸟,会让人产生恐惧的心理,继而逐渐让人丧失理智;

而橘黄色羽毛的恶婆鸟,则会让人感到紧张与不安,最终结果依然是让人丧失理智。

维泽特看了看一个个魔力回路,又看了看一个个如尼文,突然明白了什么。

“变形魔法可以像是一双手那般,由外向内改变,捏出对应的形状,这是麦格教授所教导的方式……”

“而如尼文与魔力回路告诉我……其实还可以由外向内转变,这就和所谓的‘披上一层衣服’有些类似……”

“两种方法之间的区别在于……一个是慢慢实现最终结果,而另一个则是知道了最终结果,从后往前推导整个过程……”

他终于反应过来,“这就是魔力之眼的作用!我之前就已经意识到,可以从结果逆推过程,只是没有更进一步的联想!”

“甚至不止于此……包括一些施法手势、魔药熬制方面的技巧,同样可以通过这个角度,再进行新的理解!”

“果然还是要多学多看!”他拍了拍脑门,“明明有这样一种方式,却没有将其完全发挥出来!我要学习的东西还有很多啊!”

看到维泽特的动作,恰好巡视到附近的芭斯谢达·巴布林走上前,关切地问道:“洛夫古德先生,翻译出现问题了?”

“没有!没有!”维泽特连连摆手,“我已经完成翻译了。”

“哦?已经完成翻译了?”芭斯谢达·巴布林看向放在一旁的羊皮纸。

那张羊皮纸上,不仅有笔画规整的如尼文,还有书写流畅的翻译内容。

翻译内容写得非常详细、十分有条理,说明维泽特不是提前知道这个句子,然后直接进行套用,从而完成了这句话的翻译。

“专注与勇气,是施展飘浮咒的关键。”芭斯谢达·巴布林念出声来,“真是没想到……你居然把一整句话都翻译出来了。”

按照她原本的设想,能够翻译出“专注与勇气”这半个句子,已经算是超额完成任务;

她只是因为书写习惯,所以将一整个句子都写了下来;

那些没有翻译完成的内容,则是可以作为课后作业,让学生们继续完成,可谓是一举两得。

维泽特画出一个较为简单的魔力回路,“巴布林教授,其实我还有些疑问,想要请教一下……”

喜欢霍格沃茨:从卢娜家开始内卷成神请大家收藏:搜猫阅读

霍格沃茨:从卢娜家开始内卷成神搜猫阅读小说网更新速度全网最快。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报