首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区 APP
搜猫阅读 > 科幻 > 造神年代 > 第8章

造神年代 第8章

作者:严曦 分类:科幻 更新时间:2025-01-13 03:38:12 来源:23小说

“真正引起大麻烦的,是第三种翻译:‘七点就要**’,覆盖41%的非汉语用户。有多麻烦,你们应该都知道了。”

王招弟在杭州打开伴随视频。

会议室大屏幕上显示bbc新闻实况,现场是英格兰埃姆斯伯里的巨石阵。英国和中国时差7小时,现在正是早上6点58分。直升机航拍视野中人头攒动,巨石阵周围挤得水泄不通,一眼看上去起码有上万人。稍远处是大片的帐篷。镜头拉近,人群很有秩序,没有一个人进入巨石阵内圈。随着时间逼近七点,众人纷纷仰望天空,充满期待,不少人跪下祈祷。

视点直升机突然拉远。王招弟解释道:“飞行员也怕七点钟会有飞船从天而降。”

bbc现场记者很激动:“第三天,人群又翻倍了!‘七点钟守望’正在横扫全球!今天耶路撒冷和金字塔在我们之前,帝国大厦和51区在我们之后。我的同事刚飞到复活节岛,岛上已经聚集六千人!耶路撒冷的群众,情况比较特殊——他们不是在等待外星人降临。七点钟过后,他们开始争论圣墓的确切位置……”

红发的记者妹子一口京腔,声音甜美。张翰问王招弟:“欧洲解禁了?”

“禁用万国宝的是欧盟,英国没有。欧盟也就是打个嘴炮,民间根本禁不了,也没有技术手段。只有欧盟的公共媒体装装样子,暂时不接入。”

“还有一种翻译呢?”

“第四种翻译是:‘活下去!奇点就要**。’奇点。singularity。很多语言中没有这个词,万国宝都用六大语言中最接近的拼写或者发音替代。”

在座所有人英语水平都不低。不过在名满天下的语言学家面前,没人敢乱理解。

沉默了片刻,石松才问:“是数学意义的奇点,还是冯·诺依曼那个意思?”

“冯·诺依曼那个奇点。弗诺·文奇那个奇点。”

她如数家珍,异常笃定。众人不禁望向真正的人工智能泰斗。图海川正戴着耳机补听先前的会议记录,心不在焉点了点头。

王招弟抢着说:“第四种翻译仅有6%用户收到,但它才是正确的。这不是我们随便猜测。朱越所有的万国宝通信历史,我们一个字一个字分析过了。他和这条信息的发送对象多次讨论过奇点问题。这个词他用过两百多次,文字、语音、中文、英文都有。语境信息也非常充分,就是这个意思。”

“发送对象?不是发给全世界的吗?”

“翻译系统怎么会给用户设计这种功能?朱越当然是发给一个人的。是万国宝本身……不知怎么转发给了全世界。发送对象叫肯尼斯·麦基,是个天文学家,住在苏格兰。麦基写过一本书叫《摇篮时代》,里面有整整一章都在讨论奇点问题。朱越是这本书的中文翻译。”

听到新名字,腾讯和百方的人都条件反**般拿起手机,眼巴巴看着张翰。见他没有反对之意,大家都用保密通道把名字发给自家人。

石松很惊讶:“这家伙自己就是翻译,也能念白字?”

“这个词大多数人都以为ji是正确读法。实际上qi才是对的。朱越呢,听他的通信历史,大概也以为该读ji,这次偏偏念错了。不,念对了。——我们搞语言学的就是蛋疼,拗不过大家约定俗成。”王招弟终于露出一丝笑容。

王老师如此勇于自嘲,几个年轻人都打起哈哈,都说很遗憾当时不在线。不知道自己会加入“七点钟守望”,还是出去随便找个起点夜跑,延年益寿?

张翰却笑不出来。百方凭借搜索引擎的大数据,已经把朱越里里外外翻了个遍。腾讯不用说,掌握他大量通信和消费数据。万国宝上线以来横扫跨国通信市场,应用远远超出了网购平台。甚至在中国内部也开始蚕食腾讯的保留地,粤语区和吴语区对外聊天流量暴涨。现在王老师还能“听他的通信历史”?

王招弟瞥见他的脸色,赶紧收住:

“万国宝的问题非常严重。无缘无故中断,又无缘无故恢复。全球广播发送,完全打穿了系统权限。这些图老师最清楚,等会儿他跟你们讲。对我来说,有一件事更可怕——就是四个翻译版本的问题。你们都用过万国宝,它什么时候表现会这么差?朱越的账号积累了大量过往信息和个人语言特征数据,包括发音、词汇、偏好、语法习惯和语言思路。万国宝的一大长处,就是利用这些信息形成个人模型,校正后续的翻译。哪怕他念白字、带口音,也绝不应该翻错!更不可能错成四个版本!从前朱越和麦基的语音对话中两种念法都有,万国宝一次也没翻错。”

“那现在呢?”

“广播之后,万国宝再没有犯过错误。这个话题就在它自身平台上已经讨论疯了。不仅是那九亿,陆续上线参加讨论的用户超过三十五亿。大家无限转发、无限翻译。国外那6%和国内一些用户也在讨论正确的意思。在这些讨论中,不管从什么语言到什么语言,只要意思是singularity的,万国宝全部准确翻译。”

张翰道:“也就是说,万国宝恢复工作、犯这些低级错误、把正确和错误的翻译混在一起越权广播,全都是同一瞬间的事?就是朱越向麦基发消息那一瞬间?”

“可以这么说。还有,用户分布是完全随机的。我们统计了接收每种版本的用户,没找到任何共同特征。收到正确翻译的用户,平均教育程度并不是更高,对信息技术也不是更有兴趣。绝大多数根本摸不着头脑。大家越讨论,‘七点钟守望’就越占上风。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报