刘璐 译
作者简介
L·E·卡罗尔有音乐博士的头衔,在宾夕法尼亚作一名音乐指挥和剧团导演。她在高中、研究生学院教书,并自己办学。另外,她已出版了一部关于学术性的非小说性的散文文学专著以及多篇此类的文章。另外,她正在费城致力于一个关于音乐研究探索的项目。她和她兄弟一起写了一部科幻小说,并且如她所说,还有大量的故事正在构思中。很显然,她已找到一些非比寻常的生动语言来源。
这个故事最终成为第二赛季的优胜篇。这是她寄出为数不多的作品之一,也是她第一次参加比赛的作品。该故事的出版也首次显示了她的第一篇作为职业小说家的作品风貌。无论是受何种人生信条的支配,她所做出的任何安排都是完全向着她所希望的一切开始的。她说她写《无翼天使》是由于那年她所指挥的音乐喜剧开场表演因春季暴风雨而停演。另外,她声明尽管她十分愿意和小说中的女主角玛格丽特见个面,但实际上她们之间毫无关系。我们认为她自己的故事或许比这更真实,无论怎样,在众多与魔鬼打交道的小说里,我们很骄傲地推荐这一有着不同寻常变化的故事。
☆
☆
☆
☆
☆
☆
尽管我觉得这有些荒唐,我却情不自禁地笑了起来。小精灵对此表现得异常激动,他以令人惊异的单腿跳下钢琴,但却未着地,而是悬在了半空中。
“你看,”他气急败坏地说,“你并没有很严肃地对待这件事。我再说一遍,我已经准备给予你幸福,当然.是在理智范围内允许的幸福,以换取……”
“换取我的灵魂!”我笑得连眼泪都流出来了。“老套子。一点儿创意也没有。太……太笨了。和浮士德①,正相反,这简直是太牵强了。”
【① 浮士德:德国传说中一术士,为获得青春、知识和魔力,将灵魂出卖给魔鬼。】
“浮士德?浮士德?噢,是的,事实上是的。”小精灵又滑回到钢琴那边。“除了,当然不同的是浮士德博士把他的灵魂出卖给我们的——我们的对手。”
我擦掉眼泪,更加仔细地打量着这个小精灵。如果抛开他只有一英尺的身高不说,他可以算是个吸引人的英俊小生。他穿着一件设计师样式的牛仔裤和一件色彩柔和的套头衫。他挥了挥右手,拿出一个不大的键盘式的物品,开始在上面敲打着什么。
“你是……”他拖着长腔,“一个戏剧导演,还是一个在令人困倦的大学城里的音乐指挥。你的生活平淡乏味。你最大的忧伤就是你那些俗气的小事,那是和……”
“嗯,等等!”我嚷到,“你是……嗯,抱歉。你是一个魔鬼,不是吗?你知道我所有的事。但我连你为什么要和我讨价还价都弄不懂!”
“魔鬼?魔鬼?亲爱的圣·菲洛梅纳,她竟然认为我是个魔鬼!”说着,小精灵站了起来向后退了几步,打翻了放在钢琴上的灯。
“作为一个魔鬼,”我不屑地说,“你太笨了。”
“你这个自私的家伙,”他说着,“我原谅你。毕竟,我不能期望你认出穿着这身讨厌衣服的我?”他坐到乐谱架上,继续说:“市场调查和公共关系显示,我们需要一个现代一些的形象。我想,这也许合你的口味。”
他晃了晃左臂,突然变成了一个我小时候很喜欢的守护天使的模样。
“白色长袍,凉鞋,光环,还有……”说到这儿他打了个响指,“还有双翼。你满意吗?”
事实上,以成人的眼光看来,他十分可笑,如果我不是被这不同寻常的幻觉搞得十分痛苦的话,我会对此很感兴趣。我问:“为什么没有竖琴?”
他叹了口气,“哎,好吧。”他又打了个响指,一个小小的闪着亮光的竖琴出现了。“这下子你认得我了吧?”
一个魔鬼将自己打扮成了天使,”我狂笑着,“多荒唐。”
“现在,看这儿,”他大叫起来,放下手中的竖琴,调整了一下头顶的稍为倾斜的光环,“你为什么坚持叫我、叫我、圣·厄门特鲁德,帮帮我吧!怎么叫我魔鬼?”
“你还能是什么?你不是想要我的灵魂吗?除了魔鬼还有谁能让我用灵魂去换取金钱和名誉?假如,哦,当然这些事情与灵魂一样存在于这个世界上,但你知道我并不相信这些。”
“这是你的另一个问题。”他在乐谱架边上来回踱了几步。“你看,玛格丽特,”他开口说,但险些被长可坠地的白色长袍绊倒。他又整理了一下头顶金色的光环,说:“你最好弄明白这事儿。魔鬼已经不再到处走动,用灵魂作交易了。”他注视着我,我很高兴地发现他的眼睛很蓝,很清澈。
反正也是无事可做,我随手弹奏了一曲《最后审判日》。
“停下,”他恳求,“它比我还更有感召力吗?”
我仍坚持己见:“你一定是个魔鬼。在我读过的书里,只有魔鬼才用灵魂作交易。”
他用手提着长袍,嘴里嘟囔着:“你不介意吧,这袍子太宽了。”
我摇了摇头。他又摆了摆右臂,这次他换了一件略瘦些的褐色连身衣,没有光环,没有竖琴,没有双翼。我开始注意到这件衣服。我很惊讶地注意到,我不得不承认,他竟有一副好得令人惊奇的身材。我应该恭喜自已居然有如此迷人的幻觉。
“啊,好多了。”他吁了口气。“现在,玛格丽特·梅里文,听我说,现在魔鬼才不会四处走动去和人们用灵魂作交易呢,因为他们手头的存货已经够多了。呃,如果工作量不减的话.人们可能会罢工的。几乎没有一个政