首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区 APP
搜猫阅读 > 其他 > 外国科幻小说1000篇 > 《龙虾》作者:[英] 查理斯斯特罗斯

外国科幻小说1000篇 《龙虾》作者:[英] 查理斯斯特罗斯

作者:匿名 分类:其他 更新时间:2025-01-13 06:54:01 来源:23小说

闻春国 译

英国作家查理斯·斯特罗斯早在1987年就开始发表他的作品,但真正让他赢得二十一世纪科幻代表作家美誉的还是最近几年。过去几年中,他创作了一系列曲折多变、富有独创性的小说,颇受读者青睐,如《冷战》、《熊市陷阱》、《去掉减速剂中的氯》、《干杯:一份罪犯报告》、《龙虾》、《游吟诗人》和《旅行家》。这些作品相继发表在《交叉地带》、《量子科幻》、《阿西莫夫科幻小说》、《探索》、《神奇的等离子》和《新世界》等杂志上之后,他在小说界一下子声名大振。

查理斯·斯特罗斯还是《电脑购买者》月刊的常年专栏作家。此外,他在网络上发表过一部长篇小说《侥幸的猴子》。目前,他正在《量子科幻》杂志上连载一部长篇小说《暴行档案》。这之后,他还将出版他的另一部长篇小说《愚人节》以及他的第一部小说集《干杯》。在本年选的第十八辑中有他的两篇小说。目前,他居住在苏格兰首府爱丁堡。

在本篇小说中,查理斯·斯特罗斯集中描述一批行色匆匆的人们。他把我们带到了一个梦幻般的节奏快捷、充满数据信息的近未来社会。在这个世界里,信息经济正在飞速发展。与之相比,目前的信息高速公路只不过像一条自行车道,这是一个我们每个人都将遨游其中的水域,水温正在逐渐变热,热得足以烹煮龙虾——不管是虚拟的还是现实的。

曼弗雷德又走在街上,他要寻找素不相识的陌生人,使他们摆脱贫困。

那是一个炎炎夏日,星期二,他站在中心车站前面的广场,眼睛睁得圆圆的。炽热的阳光炙烤着运河,摩托车风驰电掣,神风骑手呼啸而过,游人如织,到处是喋喋不休的喧嚣声。广场散发着污泥浊水和炙热金属的气味,催化器排放着一股股浓烟,电车的铃声丁丁当当渐渐远去,一群飞鸟在头顶盘旋飞翔。曼弗雷德抬头望去,猛然一伸手,抓住了一只鸽子,将它的尾巴剪短,然后投向他的网点,告知人们自己已经到达了。曼弗雷德意识到,这里的带宽正合适,令人满意的不仅仅是带宽,这里的整个景色都相当不错。阿姆斯特丹让他感到自己来得正当其时,尽管他是第一次从斯希普霍尔乘火车来到这里,但他已经感染了另一时区和另一座城市的积极的乐观情绪。如果保持那种精神状态,就会有人大发横财。

不知道发财的将会是谁?

曼弗雷德坐在喜力啤酒博物馆停车场外面的一张凳子上,看着公共汽车一辆接一辆从身边驶过。他一连喝了三瓶一升装让人酸得直撅嘴的啤酒。在他的平视显示屏一角,那些信道发出一连串毫无意义的数字信号,将经过压缩、过滤的新闻报道信息一股脑儿地向他发来。各个信道在风景前一阵狂舞,争先恐后地吸引他的注意。在远处一角,有几个年轻的无赖站在破旧的摩托车旁有说有笑,可能是本地的流浪汉,更可能是被荷兰阿姆斯特丹那种像脉冲星一样照耀整个欧洲的白南主义精神所深深吸引来的一群欧洲人渣。运河中有一只游船悠然驶过,头顶上巨型风车的翼板在道路上留下一条条长长的凉荫。风车是一种提水的机械,它可以将水力转移到干旱的陆地:以空间换能源,这是十六世纪的能源利用方式。曼弗雷德正等待一个聚会邀请,他要在那里会见一个人,可以和他谈论二十一世纪的空间换能源的问题,借此忘掉自己的麻烦事。

曼弗雷德没理会他的瞬时信息检索盒。他喝着啤酒,看着鸽子,享受着这些低带宽的刺激。这时,一个女人朝他走来,叫着他的名字。“您是曼弗雷德·马克兹先生吗?”

他抬头望去。信使是一位训练有素的神威骑手,全身都是由电导性蓝色合成弹力纤维和黄蜂色的碳酸盐通过聚合技术生成的匀称肌肉,外面还披着一件带风帽的大氅,配有防碰撞发光二极管指示灯和气密性封装气袋。信使取出一只盒子交给他。曼弗雷德迟疑了片刻,对这位信使与自己的前未婚妻帕姆①长得如此相像感到十分惊讶。

“我就是马克兹。”曼弗雷德答道,随后在她的条形码读出器下挥了挥左手背,“哪儿来的信?”

“联邦快递。”不是帕姆的声音。信使将盒子扔到他的膝上,然后,跨过矮墙,骑上她的摩托,拿起那只已经在叽叽叫的电话,排气管蓝炯一喷,消失了。

曼弗雷德将手中的盒子翻转过来:是一部一次性使用的超市电话,现金支付:价格便宜、别人难以跟踪,而且效果好。这种超市电话甚至还可以用作会议电话,因此成了各地暗探和骗子的首选工具。

这时,那只盒子响了起来。曼弗雷德撕开盒盖,拔出电话,颇有几分不悦。“你是谁?”

电话另一端传来的声音带有浓重的俄罗斯口音,似乎在拙劣地模仿着近十年来一些廉价网络在线翻译。“曼弗雷德,很高兴见到你,希望我们的界面相联,交个朋友。不?提供大大好处。”

“你是谁?”曼弗雷德疑惑地又问了一句。

“一个原先叫KGB点RU②的组织。”

“我想,你的翻译程序大概出毛病了。”他小心翼翼地将电话贴近自己的耳旁,好像它是用一种极薄的气凝胶做成的。电话另一端说话有气无力,不过,神志还算正常。

【① 帕梅拉的昵称。】

【② KGB.RU:KGB,即克格勃;RU,俄罗斯的缩写。】

“Nyet——没有,抱歉因为我们没有使用商务翻译软件。翻译程序

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报